- тянуть
- [[t]tjanút'[/t]] v.t. impf. (тяну, тянешь)
1.1) tirare, trascinare
тянуть за собой салазки — trascinare lo slittino
тянуть кого-л. за руку — condurre qd. per mano
тянуть на буксире — rimorchiare
тянуть трубопровод — posare i tubi delle condutture
2) (pf. протянуть) allungareтянуть руку к звонку — allungare la mano per suonare il campanello
тянуть шею — allungare il collo (per vedere bene)
3) mandare avantiона тянет всю семью — è lei che manda avanti la famiglia
учительница тянет слабых учеников — la maestra aiuta gli allievi insufficienti
- Как дела? - Ничего, тяну! — - Come va? - Non c'è male, tiro avanti!
4) (colloq.) trascinare, convincere ad andareона тянула его в гости — voleva che andasse con lei a trovare gli amici
дети тянут её в кино — i ragazzi la trascinano al cinema
"Не хочешь ехать, так оставайся. Никто силой не тянет!" (А. Чехов) — "Se non vuoi venire, rimani pure, nessuno ti obbliga!" (A. Čechov)
5) impers. (+ strum.) tirare"Трубочный дым тянуло к окошку" (А.Н. Толстой) — "Il fumo delle pipe s'indirizzava verso la finestra" (A.N. Tolstoj)
из окна тянет сыростью — dalla finestra viene uno spiffero di umidità
тянет холодом — c'è corrente
6) (к + dat.) essere attratto daего тянет к этой женщине — è attratto da quella donna
его не тянет к этой работе — quel lavoro non lo attira
его тянуло к людям — voleva stare insieme agli altri (in mezzo alla gente)
7) тянуться:дорога тянется вдоль моря — la strada costeggia il mare
цветок тянется к солнцу — il fiore si protende verso il sole
он тянется к музыке — la musica lo attrae
он тянется за старшиими братьями — cerca di andare di pari passo con i fratelli maggiori
они тянулись гуськом — camminavano in fila indiana
он тянулся в хвосте — era il fanalino di coda
из трубы тянулся дым — dal camino usciva un filo di fumo
время тянулось бесконечно — il tempo non passava mai
2.◆тянуть за душу — tartassare
тянуть жилы (соки) из кого-л. — spremere come un limone
тянуть деньги из кого-л. — spillare soldi a qd
тянуть с ответом — tirare per le lunghe (tergiversare)
его тянет ко сну — ha sonno
тянуть жребий — tirare a sorte
тянуть за язык — costringere a parlare
кто тебя тянул за язык? — avresti dovuto star zitto!
тянуть канитель — menare il can per l'aia
тянуть резину — tirare per le lunghe
тянуть лямку — tirare avanti a stento
не тяни! — sbrigati!
не тяни кота за хвост! — (scherz.) dacci un taglio! (non farla lunga!)
он не тянет — non ce la fa
"Чу! тянут в небе журавли" (Н. Некрасов) — "Sentite? Volano le gru!" (N. Nekrasov)
тянуться красной нитью — essere un leitmotiv
Новый русско-итальянский словарь.